PALI
|
|
Andy
Olendzki
|
karanīyam atthakusalena
yan tam santam padam abhisamecca:
sakko ujū ca sūjū ca
suvaco c’ assa mudu anatimānī
|
|
This is what’s done by one skilled
in what’s good,
Who reaches toward that most
peaceful state:
One would be capable, and
straight—quite straight;
Well-spoken, gentle, without too
much pride.
|
santussako ca
subharo ca
appakicco ca
sallahukavutti
santindriyo
ca nipako ca
appagabbho
kulesu ananugiddho,
|
|
Content with little, easily
maintained,
Not doing too much and lightly
engaged;
Thoughtful, with a peaceful
demeanor, and
Modest, without greed among
worldly things.
|
na ca khuddam
samācare kiñci,
yena viññū
pare upavadeyyum.
sukhino vā
khemino hontu
sabbe sattā bhavantu sukhitattā:
|
|
One would not do even the
slightest thing
That others who are wise would
speak against.
May they be secure and profoundly
well;
—May all beings be happy in
themselves.
|
ye keci pānabhūt’ atthi
tasā vā thāvarā vā anavasesā
dīghā vā ye mahantā vā
majjhimā rassakā anukathūlā,
|
|
Whatsoever living beings exist,
Without exception, whether weak or
strong,
Whether tall and large,
middle-sized, or short,
Whether very subtle or very gross,
|
ditthā vā ye vā additthā,
ye ca dūre
vasanti avidūre,
bhūtā vā
sambhavesī vā,—
sabbe sattā bhavantu sukhitattā.
|
|
Whether visible or invisible,
Dwelling far away or not far away,
Whether born already or not yet
born
—May all beings be happy in
themselves.
|
na paro param nikubbetha,
nātimaññetha katthacinam kañci,
vyārosanā patighasaññā
nāññamaññassa dukkham iccheyya.
|
|
Let no one work to undo another.
Let no one think badly of anyone.
Either with anger or with violent
thoughts,
One would not wish suffering on
others,
|
mātā yathā niyam puttam
āyusā ekaputtam anurakkhe,
evam pi sabbabhūtesu
mānasam bhāvaye aparimānam.
|
|
Just as a mother would watch over
her
Son—her one and only son—with her
life,
In just the same way develop a
mind
Unbounded toward all living
creatures.
|
mettañ ca sabbalokasmim
mānasam bhāvaye aparimānam
uddham
adho ca tiriyañ ca
asambādham
averam asapattam.
|
|
Develop a mind of loving kindness
Unbounded toward the entire world:
Above and below and all the way
’round,
With no holding back, no loathing,
no foe.
|
tittham caram nisinno vā
sayāno vā yāvat’ assa
vigatamiddho,
etam satim adhittheyya,
brahmam etam vihāram idha-m-āhu.
|
|
Standing, walking, sitting or
lying down,
As long as one is devoid of
torpor,
One would resolve upon this
mindfulness
—This is known as sublime abiding
here.
|
ditthiñ ca anupagamma
sīlavā dassanena sampanno
kāmesu vineyya gedham,
na hi jātu gabbhaseyyam punar
etī ti
|
|
Without falling into mistaken
views,
Endowed with insight and
integrity,
Guiding away greed for sensual
things,
One would not be born again in a
womb.
|
Amaravati
Sangha
|
|
Ven
H. Saddhatissa
|
This is what should be done
By one who is skilled in goodness,
And who seeks1
the path of peace:
Let them be able and upright,
Straightforward and gentle in
speech.
Humble and not conceited,
|
|
He who is skilled in welfare,
who wishes to attain that calm
state [ Nibbana ],
should act thus:
he should be able, upright,
perfectly upright,
of noble speech, gentle and
humble.
|
Contented and easily satisfied.
Unburdened with duties and frugal
in their ways.
Peaceful and calm, and wise and
skillful,
Not proud and demanding in nature.
|
|
Contented, easily supported,
with few duties, of light
livelihood,
with senses calmed, discreet, not
impudent,
not greedily attached to families
|
Let them not do the slightest
thing
That the wise would later reprove.
Wishing: In gladness and in
safety,
May all beings be at ease.
|
|
He should not pursue the slightest
thing
for which otherwise men might
censure him.
May all beings be happy and
secure,
may their hearts be wholesome!
|
Whatever living beings there may
be;
Whether they are weak or strong,
omitting none,
The great or the mighty, medium,
short or small,
|
|
Whatever living beings there be:
feeble or strong, tall, stout
or medium, short, small or large,
without exception;
|
The seen and the unseen,
Those living near and far away,
Those born and to-be-born,
May all beings be at ease!
|
|
seen or unseen,
those dwelling far or near,
those who are born or those who
are to be born,
may all beings be happy!
|
Let none deceive another,
Or despise any being in any state.
Let none through anger or ill-will
Wish harm upon another.
|
|
Let none deceive another,
not despise any person whatsoever
in any place.
Let him not wish any harm to
another
out of anger or ill-will.
|
Even as a mother protects with her
life
Her child, her only child,
So with a boundless heart
Should one cherish all living
beings:
|
|
Just as a mother would protect her
only child
at the risk of her own life,
even so, let him cultivate a
boundless heart
towards all beings.
|
Radiating kindness over the entire
world
Spreading upwards to the skies,
And downwards to the depths;
Outwards and unbounded,
Freed from hatred and ill-will.
|
|
Let his thoughts of boundless love
pervade the whole world:
above, below and across
without any obstruction,
without any hatred, without any
enmity.
|
Whether standing or walking,
seated or lying down
Free from drowsiness,
One should sustain this
mindfulness2.
This is said to be the sublime
abiding.
|
|
Whether he stands, walks, sits or
lies down,
as long as he is awake,
he should develop this
mindfulness.
This they say is the noblest
living here.
|
By not holding to fixed views,
The pure-hearted one, having
clarity of vision,
Being freed from all sense
desires,
Is not born again into this world.
|
|
Not falling into wrong views,
being virtuous and endowed with
insight,
by discarding attachment to sense
desires,
never again is he reborn.
|
K.
R. Norman
|
|
A.
L. Basham
|
This is what is to be done by one
who is skilful in respect of the
good,
having attained the peaceful
state.
He should be capable, straight,
and very upright,
easy to speak to, gentle and not
proud,
|
|
This a man should do who knows
what is good for him,
Who understands the meaning
of the Place of Peace [i.e.
Nibbana] —
He should be able, upright, truly
straight,
Kindly of speech, mild, and
without conceit.
|
Contented and easy to support,
having few duties and of a frugal
way of life,
with his sense-faculties calmed,
zealous, not impudent,
(and) not greedy (when begging)
among families
|
|
He should be well content, soon
satisfied,
Having few wants and simple
tastes,
With composed senses, discreet,
Not arrogant or grasping.
|
And he should not do any mean
thing,
on account of which other wise men
would criticize him.
Let all creatures indeed be happy
(and) secure;
let them be happy-minded
|
|
In his deeds there should be no
meanness
For which the wise might blame
him.
May all be happy and safe!
May all beings gain inner joy—
|
Whatever living creatures there
are,
moving or still, without
exception,
whichever are long or large, or
middle-sized
or short, small or great,
|
|
All living beings whatever
Without exception, weak or strong,
Whether long or high
Middling or small, subtle or
gross,
|
whichever are seen or unseen,
whichever live far or near,
whether they already exist or are
going to be,
let all creatures be happy-minded.
|
|
Seen or unseen,
Dwelling afar or near,
Born or yet unborn—
May all beings gain inner joy.
|
One man should not humiliate
another;
one should not despise anyone
anywhere.
One should not wish another misery
because of anger or from the
notion of repugnance.
|
|
May no being deceive another,
Nor in any way scorn another,
Nor, in anger or ill-will,
Desire another’s sorrow.
|
Just as a mother would protect
with her life
her own son, her only son,
so one should cultivate an
unbounded mind
towards all beings,
|
|
As a mother cares for her son,
Her only son, all her days,
So towards all things living
A man’s mind should be
all-embracing.
|
and loving-kindness towards all
the world.
One should cultivate an unbounded
mind,
above and below and across,
without obstruction,
without enmity, without rivalry.
|
|
Friendliness for the whole world,
All-embracing, he should raise in
his mind,
Above, below, and across,
Unhindered, free from hate and
ill-will.
|
Standing, or going, or seated, or
lying down,
as long as one is free from
drowsiness,
one should practice this
mindfulness.
This, they say, is the holy state
here.
|
|
Standing, walking or sitting,
Or lying down, till he falls
asleep,
He should remain firm in this
mindfulness,
For this is the sublime mood.
|
Not subscribing to wrong views,
virtuous, endowed with insight,
having overcome greed for sensual
pleasures,
a creature assuredly does not come
to lie again in a womb.
|
|
Avoiding all false views,
Virtuous, filled with insight,
Let him conquer the lust of the
passions,
And he shall never again be born
of the womb.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ven
W. Rahula
|
|
F.
L. Woodward
|
He who is skilled in good
and who wishes to attain that
state of Calm should act (thus):
He should be able, upright,
perfectly upright,
compliant, gentle, and humble.
|
|
This must be done by him who is
wise
to know what is good for him,
by him who hath grasped the
meaning of the Place of Peace.
He must be able and upright and
truly straight:
gentle of speech and mild, not
having vain conceit of self.
|
Contented, easily supported,
with few duties, of simple
livelihood,
controlled in senses,
discreet, not impudent,
he should not be greedily attached
to families
|
|
And he should be content, soon
satisfied,
with but few wants, of frugal
appetites:
with faculties of sense composed,
discreet,
not insolent, nor greedy after
gifts
|
He should not commit any slight
wrong
such that other wise men might
censure him.
(Then he should cultivate his
thoughts thus:)
May all beings be happy and
secure;
may their minds be contented.
|
|
He should do no mean thing
for which other men who are wise
may censure him.
|
Whatever living beings there may
be—
feeble or strong, long (or tall),
stout,
or medium, short, small, or large,
|
|
Now may every living thing,
feeble or strong, omitting none,
or tall or middle-sized or
short, subtle or gross of form,
|
seen or unseen,
those dwelling far or near,
those who are born and those who
are yet to be born—
may all beings, without exception,
be happy-minded!
|
|
seen or unseen,
those dwelling near or far away,
-whether they be born or yet
unborn—
may every living thing be full of
bliss.
|
Let not one deceive another
nor despise any person whatever in
any place.
In anger or ill will
let not one wish any harm to
another.
|
|
Let none deceive another,
nor think scorn of him in any way
whate’er.
Let him not in anger or ill-will
desire another’s ill-fare.
|
Just as a mother would protect her
only child
even at the risk of her own life,
even so let one cultivate a
boundless heart
towards all beings.
|
|
Even as a mother, as long as she
doth live,
watches over her child, her only
child,
—even so should one practise an
all-
embracing mind unto all beings.
|
Let one’s thoughts of boundless
love pervade the whole world
—above, below and across—
without any obstruction,
without any hatred, without any
enmity.
|
|
And let a man practise a boundless
goodwill for all the world,
above, below, across, in every
way,
goodwill unhampered,
without ill-feeling or enmity.
|
Whether one stands, walks, sits or
lies down,
as long as one is awake,
one should maintain this
mindfulness.
This, they say, is the Sublime
State in this life.
|
|
Standing or moving, sitting or
lying down,
howe’er he be, provided he be
freed from sloth,
let a man establish this
mindfulness of goodwill.
For this is what men call “the
highest state.”
|
Not falling into wrong views,
virtuous and endowed with Insight,
one gives up attachment to
sense-desires.
Verily such a man does not return
to enter a womb again
|
|
Thus shall a man, by passing over
wrongful view,
by walking righteously, be gifted
with insight
and conquer greed for
sense-desires.
Of a truth such an one shall come
no more to birth in any womb.
|
Bhikkhu
Ñanamoli (1)
|
|
Bhikkhu
Ñanamoli (2)
|
What should be done by one with
skill in good,
The State of Peace to have
attained is this.
He would be able, right, upright,
And meek and gentle and not proud,
|
|
This should be done by one with
skill in good
In order to attain the State of
Peace.
Let him be able, upright,
straight,
And meek and gentle and not proud.
|
Contented, easy to support,
Unbusy, frugal, and serene
In faculties, prudent, modest,
Not fawning upon families.
|
|
Contented, easy to support,
Unbusy, frugal, and serene
In faculties, prudent and modest,
Ungrasping among families;
|
He would no slight thing do at all
That other wise men might deplore,
(Then let him think) “Joyful and
safe
Let every creature’s heart
rejoice.“
|
|
And let him do no slightest thing
That other wise men might deplore.
(Then let him think) "In joy
and safety
Let every creature’s heart
rejoice."
|
Whatever breathing beings there
are,
No matter whether frail or firm,
With none excepted, long or big
Or middle-sized or short or small
Or thick,
|
|
Whatever breathing beings there
are,
No matter whether faint or bold,
With none excepted, long or big
Or middle-sized or short or thin
Or thick,
|
or those seen or unseen,
Or whether dwelling far or near,
That are or that yet seek to be,
Let every creature’s heart rejoice
|
|
or those seen or unseen,
Or whether dwelling far or near,
That are or that yet seek to be,
Let every creature’s heart
rejoice.
|
Let none another one undo
Or slight him at all anywhere;
Let them not wish each other ill
With provocation or resistive
thought.
|
|
Let none betray another’s trust
Or offer any slight at all,
Or ever let them wish in wrath
Or in revenge each other’s ill.
|
Thus as a mother with her life
Might guard her son, her only
child,
Would he maintain unboundedly
His thought for every living
being.
|
|
Thus as a mother with her life
Will guard her son, her only
child,
Let him extend unboundedly
His heart to every living being.
|
His thought of love for all the
world
He would maintain unboundedly,
Above, below, and all around,
Unchecked, no malice with or foe,
|
|
And so with love for all the world
Let him extend unboundedly
His heart, above, below, around,
Unchecked, with no ill will or
hate.
|
Standing or walking, seated too,
Or lying down the while
undrowsing,
He would pursue this mindfulness:
This is Divine Abiding here, they
say,
|
|
Whether he stands, or sits, or
walks,
Or lies down (while yet not
asleep),
Let him such mindfulness pursue:
This is Holy Abiding here, they
say.
|
But he that traffics not with
views
Is virtuous with perfected seeing
Till, purged of greed for
sense-desires,
He will surely come no more to any
womb.
|
|
But he that traffics not with
views,
Is virtuous, with perfected
vision,
And longs no more for sense
desires:
He is not born again in any womb
|
Dhammayut
|
|
Bhante
Gunaratana
|
This is to be done by one skilled
in aims
Who wants to break through to the
state of peace:
Be capable, upright, &
straightforward,
Easy to instruct, gentle, &
not conceited,
|
|
One skilled in good, wishing to
attain
that state of peace should act
thus:
one should be able, straight,
upright,
obedient, gentle, and humble.
|
Content & easy to support,
with few duties, living lightly,
With peaceful faculties,
masterful,
modest, & no greed for
supporters.
|
|
One should be content, easy to
support,
with few duties, living lightly,
controlled in senses, discreet,
not impudent, unattached to
families
|
Do not do the slightest thing
that the wise would later censure.
Think: Happy & secure,
may all beings be happy at heart.
|
|
One should not do any slight wrong
for which the wise might censure
one.
May all beings be happy and
secure!
May all beings have happy minds!
|
Whatever beings there may be,
weak or strong, without exception,
Long, large, middling, short,
subtle, blatant,
|
|
Whatever living beings there may
be
without exception, weak or strong,
long, large, middling,
short, subtle, or gross,
|
Seen & unseen, near & far,
Born & seeking birth:
May all being be happy at heart.
|
|
visible or invisible,
living near or far,
born or coming to birth
may all beings have happy minds!
|
Let no one deceive another
or despise anyone anywhere,
Or through anger or irritation
wish for another to suffer.
|
|
Let no one deceive another
nor despise anyone anywhere.
Neither in anger nor enmity
should anyone wish harm to
another.
|
As a mother would risk her life to
protect her child,
her only child,
Even so should one cultivate a
limitless heart
with regard to all beings.
|
|
As a mother would risk her own
life
to protect her only child,
even so towards all living beings
one should cultivate a boundless
heart.
|
With good will for the entire cosmos,
cultivate a limitless heart:
Above, below, & all around,
unobstructed,
without enmity or hate
|
|
One should cultivate for all the
world
a heart of boundless
loving-kindness,
above, below, and all around,
unobstructed, without hate or
enmity.
|
Whether standing, walking,
sitting, or lying down,
as long as one is alert,
One should be resolved on this
mindfulness.
This is called a sublime abiding
here & now.
|
|
Whether standing, walking, or
sitting,
lying down or whenever awake,
one should develop this
mindfulness;
this is called divinely dwelling
here.
|
Not taken with views,
but virtuous & consummate in
vision,
Having subdued desire for sensual
pleasures,
One never again will lie in the
womb.
|
|
Not falling into erroneous views,
but virtuous and endowed with
vision,
removing desire for sensual
pleasures,
one comes never again to birth in
the womb.
|
Ven.
Khantipalo
|
|
Aronson
|
What should be done by one
who’s skilled in wholesomeness
to gain the State of Peacefulness
is this:
One must be able, upright,
straight and not proud,
easy to speak to, mild
|
|
What should the person skilled in
profitable practices do
When he becomes aware of the
peaceful state?
He should be capable, honest, straightforward,
Receptive, flexible, humble,
|
and well-content,
easily satisfied and not caught up
in too much bustle,
and frugal in one’s ways,
with senses calmed, intelligent,
not bold,
unswayed by the emotions of the
crowd,
|
|
Content, easily supported,
With few activities, with few
possessions,
With steady senses, wise,
Considered in his action, and not
mimicking householders
|
abstaining from the ways that wise
men blame;
(and this the thought that one
should always hold;)
May beings all live happily and
safe
and may their hearts rejoice
within themselves.
|
|
He should not practice any low
[conduct] at all
That would arouse the criticism of
the wise.
[He should cultivate these
wishes:]
“May all beings be at ease,
secure;
May they all be happy in
heart."
|
Whatever there may be with breath
of life,
whether they be frail or very
strong,
without exception, be they long or
short,
or middle-sized, or be they big or
small,
or thick
|
|
Whoever is a breathing being,
Stable or unstable without
exception,
Long, or those who are large,
Medium, short, subtle, gross.
|
or visible or invisible
or whether they dwell far or they
dwell near,
those that are here, those seeking
to exist;
may beings all rejoice within
themselves.
|
|
Visible or invisible,
Distant or near,
Beings or those yet to be born,
"May they all be happy in
heart.”
|
Let no one bring about another’s
ruin,
or him despise in any way or
place;
let them not wish each other any
ill
from provocation or from enmity.
|
|
One should not cheat another.
One should not be proud with
respect to anyone anywhere.
One should not wish others harm
Through anger or aversion.
|
Just as a mother at the risk of
life
loves and protects her son, her
only son,
so let him cultivate this
boundless love
to all that live in the whole
universe;
|
|
One should cultivate an unlimited
mind
Towards all beings
The way a mother protects her only
son
With her life.
|
extending from a consciousness
sublime
upwards and downwards and across
the world,
untroubled, free of hate and
enmity.
|
|
He should cultivate an unlimited
loving mind,
without obstruction, anger,
or opposition
To the whole world
Above, below, and across.
|
And while he stands and while he
walks and sits
or he lies down still free from
drowsiness,
let him be intent on this
mindfulness:
this is Divine Abiding here they
say,
|
|
Standing, walking, sitting, or
reclining,
He should be resolute in this
mindfulness,
As long as he is free from
fatigue.
Here this is called the sublime
attitude.
|
But when he lives quite free from
any view,
is virtuous, with perfect insight
won,
and greed for sensual desires
expelled -
he surely comes no more to any
womb.
|
|
Without wrong view,
With correct conduct and vision,
Having removed attachment for
desire’s objects,
He is certain to come to no new
womb.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No comments:
Post a Comment